안녕하세요 박은영님 ^^
Q.5단계 1강
5단계 training book p.18에 all과 every에 대한 내용을 보다가 궁금한 것이 생겨서 질문 남겨요!
Staff는 복수의 의미를 가진다고 알고 있는데 그러면
Every staff is VS Every staff are
All staff are Vs All staffs are
뭐가 맞는건가요?
사전을 찾아봐도 '단수도 가능하고 복수도 가능하다. 주어일때는 복수로 본다.' 이런 식으로 나와있는데 정확하게 잘 이해가 안가서요.
I appreciate you~ take care!
- staff 이라는 단어는 영국식 사용법과 미국식 사용법이 조금 다릅니다.
영국식으로는 staff이 단수와 복수 모두 될 수 있는 것에 반해
미국식으로는 staff이 단수만 될 수 있습니다.
의미상의 차이가 있는 것은 아니고 받아주는 동사가 무엇이 되느냐입니다.
영국: The staff are nice. (O)
The staff is nice. (O)
미국: The staff are nice. (X)
The staff is nice. (O)
그냥 편하게 staff는 '복수'를 나타내는 단어이고, 영국식으로 단수 복수 동사가 모두 나올 수 있다고 생각하시면 되겠습니다.
(영국식으로 써도 딱히 미국사람들이 어색하게 생각할 부분은 아닙니다.)
영국식으로도 미국식으로도 staff의 복수인 staffs를 쓸 수 있지만 이미 복수인 staff와는 조금 다릅니다.
staff이 '한 팀의 사람들'이라는 것을 고려할 때, 이게 복수가 되면 '여러 팀의 사람들'이 됩니다.
자, 그럼 질문 주신 내용을 볼까요?
Every staff is VS Every staff are
every 다음에는 무조건 단수가 나옵니다. 비록 every의 의미가 '모두'이지만 '각각'이라는 의미 역시
갖고 있기 때문입니다. 그래서 every staff is가 나오는 것이 맞습니다.
All staff are Vs All staffs are
all 다음에는 복수가 나오며, 합쳐서 복수 동사가 받아줍니다. 때문에 are가 나오는 것은 명백한 사실인데
이때 staff가 나올지 staffs가 나올지가 관건이 되겠습니다. 위에서 설명했듯이 staffs는 영국과 미국 모두
한 팀 이상의 팀이 존재할 때 사용한다고 했습니다. 만약 말하는 이의 의도가 여러 팀을 말하고자 하는 것일 경우
all staffs are이라고 말을 하면 되고, 그렇지 않을 경우 all staff are를 쓰는 것이 맞겠습니다.
물론 영국식에 경우 staff are를 쓰는 것이 어색하지 않지만 staff를 단수로만 쓰는 미국식으로는 조금 어색합니다.
때문에 만약 미국 사람들이 위 의도를 갖고 말을 했다면,
all members of the staff, 정도로 표현했을 겁니다.
화잇팅 ^^
Respectfully yours,
소원영어 라이언킴
======================== [원문 내용] ========================
상호명 : 소원컴퍼니사업자등록번호:227-13-97662 통신판매업신고번호 :제 2023-서울금천-2996호
대표이사 :정성윤 주소 :서울시 금천구 가산디지털1로 149, 3층 303D-14호(가산동)