만약 혀가 어눌해서 to meet her를 to mirror로 똑같이 발음한다 하더라도...
영어를 아는 사람이라면 읽거나 대화하던 중 meet her를 mirror로 이해하지는 않는 점이 있겠지요?
그리고 예전에 질문드리려다 못한 교재내용 관련입니다.
L1, Lecture 20 내 Let;s Try
- “이제 그만 좀 잊어버려요.” > “Will you let it go?” 미래형 의문문인데... 해석이 의역이라 의문문느낌이 없는 일반 평서문으로 봐집니다...이해가 잘 안가는데 설명부탁드립니다.
상호명 : 소원컴퍼니사업자등록번호:227-13-97662 통신판매업신고번호 :제 2023-서울금천-2996호
대표이사 :정성윤 주소 :서울시 금천구 가산디지털1로 149, 3층 303D-14호(가산동)