안녕하세요 김정연님 ^^
Q. the worst thing that can happen to me is having to pull an all-nighter. I just wouldn't manage.
저한테 있을 수 있는 제일 안 좋은 상황은 밤을 새워야 하는 거예요. 저는 도저히 못 할 것 같아요.
이 문장이 아래문장과 어떤 차이가 있는건가요?
the worst thing that can happen to me is pulling an all-nighter.
위의 having to 가 보통 조동사로 사용하는 have to와 비슷한 역할을 한다고 생각하면 되는건가요?
- 흥미로운 질문 주셨습니다.
have to는 should와 must처럼 '책임'을 나타내는 조동사입니다.
I work tonight. (난 오늘 밤 일한다.)
I should work tonight. (난 오늘 밤에 일을 해야 할 것 같다.)
I have to work tonight. (난 오늘 밤 일을 해야 한다.)
I must work tonight. (난 반드시 오늘 밤 일을 해야만 한다.)
하지만 특이하게 have to에 경우 한 단어가 아닌 두 단어로 이루어진 조동사입니다.
때문에 다른 조동사들에 경우 -ing를 붙여서 '동명사'의 형태로 만들 수 없는 것에 반해
have to는 have에 일반동사처럼 -ing를 붙여 '동명사'를 만들 수 있습니다.
그래서 책임/의무의 의미를 가진 동명사('~를 해야만 하는 것')는 오로지 have to로만
만들어질 수 있습니다.
I work tonight. --> working tonight (동명사구) 오늘 밤 일하는 것
I should work tonight.
I have to work tonight.--> having to work tonight (동명사구) 오늘 밤 일을 해야만 하는 것
I must work tonight.
그럼 문의주신 두 문장을 해석해보겠습니다.
[The worst thing / that can happen to me] / is / having to pull an all-nighter.
나에게 일어날 수 있는 가장 최악의 일은 이다 밤을 세워서 일을 해야만 하는 것
--> 밤을 세야만 하는 상황이 벌어지는 것이 가장 최악의 상황이야.
[the worst thing / that can happen to me] / is / pulling an all-nighter.
나에게 일어날 수 있는 가장 최악의 일은 이다 밤을 세워서 일하는 것
--> 밤을 세워서 일하는 것이 가장 최악의 상황이다.
위 정도로 의미가 갈린다고 보시면 되겠습니다.
둘 다 사용 가능한 문장입니다^^
화잇팅 ^^
Respectfully yours,
소원영어 라이언킴
======================== [원문 내용] ========================
상호명 : 소원컴퍼니사업자등록번호:227-13-97662 통신판매업신고번호 :제 2023-서울금천-2996호
대표이사 :정성윤 주소 :서울시 금천구 가산디지털1로 149, 3층 303D-14호(가산동)