회원가입 영어 왜안될까요? 소원영어소개 소원영어 수강생후기 소원영어 강연회 TOP 카톡친구 추가하기
이미지
이미지
이미지
이미지
[강의관련 질문] [re] 박초연님 안녕하세요 ^^ #like
  1. Write
  2. |
  3. 라이언
  4. Hit
  5. |
  6. 609
  7. Date
  8. |
  9. 2020. 01. 20
  10. 추천
  11. |
  12. 0

안녕하세요 박초연님~

 

소원영어 라이언킴입니다.

 

Q. 원어민이 많이 쓰는 실전 영어표현 23강

예시 문장에 I thought vanilla and banana are like the same thing. 이란 문장에서 like 가

진짜 말하는 것처럼 쓰다보니 like 를 넣었다고 하셨는데, 왜 like를 써줬는지가 궁금합니다.

그냥 말할 때 like를 많이 넣는 건지, 아니면 vanilla와 banana가 비슷하다고

생각해서 like를 넣은건지 알고싶습니다.

 

- 구어체 문장에서 like는 '(거의) ~인 셈이다', '~라고 말했다' 정도의 뜻입니다. 

 

I / thought / [(that) vanilla and banana / are / the same thing]. 

--> 나는 바닐라랑 바나나가 같은 거라고 생각했다. 

 

I / thought / [(that) vanilla and banana / are like / the same thing]. 

--> 나는 바닐라랑 바나나가 거의 같은 거라고 생각했다. 

 

위와 정도의 미묘한 해석의 차이가 생겨납니다.

 

그래서 원래 미국에서 아이들 교육시킬 때,

 

(1) 부탁할 때는 please를 말해야 한다.

(2) like, you know, uhm 등을 섞어서 쓰지 말아라

(3) 확실한 대답을 할 때는 I think(~인 것 같다) 등의 표현을 섞어 쓰지 말아라

 

등등을 교육합니다. 구어체로 많이 쓰긴 하지만 두루뭉실한 뉘앙스의 불투명하고 

격식을 차리지 못한 표현인셈이죠.

 

[be like ~]를 활용한 구어체 문장들을 몇 개 더 살펴볼까요?

 

He is a giant. 

(그는 거인이다.)

 

He is like a giant. 

(그는 거인과 같다.)

 

You are tall.

(너는 키가 크다.)

 

You are like tall.

(너는 키가 크잖아.*별 다른 의미 없이 그냥 말투로만 추가된 like로 주로 like 앞에 잠시 pause를 둡니다.)

 

She was like "It's your fault."

(걔가 막 이렇게 말하잖아 "네 잘못이야"라고.)

*다른 사람의 말을 인용할 때 쓰면 '~라고 말하다'로 해석됨

 

I was really tired from work.

(나는 일 때문에 많이 피곤했다.)

 

I was like really tired from work.

(나는 일 때문에 많이 피곤하고 그랬거든.)

*여기서도 딱히 '내가 ~했었다'의 뉘앙스로 별 의미는 없습니다. 

 

 

위와 같이 의미 해석을 할 때 차이는 없지만 말에 뉘앙스로 사용되는 경우가 많으며

철저히 구어체로 사실 좋은 표준어로 취급을 받지는 못합니다.

 

화잇팅 ^^

 

 

 

Respectfully yours,

 

라이언킴


======================== [원문 내용] ========================

 

댓글 1
  1. 목록
  2. 수정
  3. 삭제
  1. 박초연
  2. |
  3. 2020-01-28 10:23:53
감사합니다!!
  1. 수정
  2. 리플
  3. 삭제
이미지
이미지
이미지
이미지
이미지