안녕하세요 맹수영님^^
Q. 강의를 들으면서 get in /go in ,get out/ go out 강의를 들으면서 들어가다 나가다 한국어로 이 뜻이 비슷한데 차이가 있나요 ?
- get은 '노력'의 요소를 담고 있습니다.
예를 들어,
누군가에게 물건을 줄 때 get을 사용하면 노력을 통해 구해준 것이 됩니다.
I got her the best gift.
(난 그녀에게 최고의 선물을 (노력을 통해) 구해주었다.)
때문에 get in과 get out은 단순하게 들어가고 나온 것의 뉘앙스 보다 좀 더 노력이 필요했던 것을 보여줍니다.
영화에서 누군가에게 쫓길 때, 문 뒤에 숨어있는 동료들이 다급하게
"Get in!"
을 외치지 "come in"을 외치지는 않는 것과 같은 이치이죠.
똑같이
어딘가에 들어갔을 때
"I got in."
"I went in."
이렇게 이야기 하면, got in에 경우 뭔가 노력 끝에 (노력의 크고 작음은 그렇게 크게 중요하지 않습니다만) 들어간 것이 되고
went in이라고 말하면 그냥 별 어려움 없이 걸어 들어간 것만을 뜻합니다.
get out과 go out도 마찮가지죠.
감옥에 갇혀 있다가 탈출하면 get out
집에서 뒹굴거리고 있다가 외출하면 go out
이 정도가 되겠습니다^^
Respectfully yours,
소원영어 라이언킴
======================== [원문 내용] ========================
상호명 : 소원컴퍼니사업자등록번호:227-13-97662 통신판매업신고번호 :제 2023-서울금천-2996호
대표이사 :정성윤 주소 :서울시 금천구 가산디지털1로 149, 3층 303D-14호(가산동)